| Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
| Auteur |
Message |
Dior
Modérateur général


Sexe: Inscrit le: 10 Aoû 2004 Messages: 3445 Localisation: Menegroth, deep under the sea
|
Posté le: 27 Jan 2006 15:17 Sujet du message: Tolkien traduit en d'autres langues |
|
|
|
Je vous propose de recenser ici les différentes langues dans lesquelles The Lord of the Rings a été traduit
Perso, j'ai déjà eu l'occasion de voir des traductions en :
- français - Le Seigneur des Anneaux (et on ne rigole pas, là, dans le fond )
- allemand - Der Herr der Ringe
- néérlandais - In de ban van de ring
- suédois - Sagan om ringen
- italien - Il Signore degli Anelli
- espagnol - El Señor de los Anillos
- portugais - O Senhor dos Anéis
- russe - Властелин колец
Avez-vous vu (ou avez-vous connaissance) d'autres traductions de ce livre ? _________________ En Beleriand en ces jours, les Elfes pérégrinaient, et les rivières coulaient sous les étoiles, et les fleurs nocturnes épanchaient leurs parfums ... |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Sendai
Membre


Sexe: Inscrit le: 25 Jan 2006 Messages: 275 Localisation: Devant mon écran... avec un thé au sang ^^
|
Posté le: 27 Jan 2006 15:28 Sujet du message: |
|
|
|
Je crois qu'il y a la traduction en chinois, mais je ne suis pas sur  _________________
 |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Dior
Modérateur général


Sexe: Inscrit le: 10 Aoû 2004 Messages: 3445 Localisation: Menegroth, deep under the sea
|
Posté le: 27 Jan 2006 15:47 Sujet du message: |
|
|
|
Je viens de trouver en :
- catalan - El Senyor dels Anells
- hongrois - A Gyûrûk Ura (traduit par un ancien président hongrois, svp !)
- norvégien - Ringenes Herre
- polonais - Władca Pierścieni
- turc - Yüzüklerin Efendisi
- hébreu - Sar HaTab'aot _________________ En Beleriand en ces jours, les Elfes pérégrinaient, et les rivières coulaient sous les étoiles, et les fleurs nocturnes épanchaient leurs parfums ... |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Dior
Modérateur général


Sexe: Inscrit le: 10 Aoû 2004 Messages: 3445 Localisation: Menegroth, deep under the sea
|
Posté le: 27 Jan 2006 16:27 Sujet du message: |
|
|
|
| Sendai a écrit : |
Je crois qu'il y a la traduction en chinois, mais je ne suis pas sur  |
Nous disions donc en :
- chinois (mandarin j'imagine) - Mo Jie (non, je ne vais pas retaper des caractères chinois !)
- islandais - Hringadrottins saga
- finnois - Taru Sormusten herrasta _________________ En Beleriand en ces jours, les Elfes pérégrinaient, et les rivières coulaient sous les étoiles, et les fleurs nocturnes épanchaient leurs parfums ... |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Eru
Modérateur des TdM


Sexe: Inscrit le: 27 Jan 2006 Messages: 642 Localisation: Partout, comme il se doit
|
Posté le: 27 Jan 2006 17:15 Sujet du message: |
|
|
|
J'ai lu la version espagnole (je suis bilingue) : Bilbo et Frodo Bolson... Il y a un Tolkiendil de Wallis et Futuna qui prépare une version wallisienne (tiens faut que je lui demande le titre en wallisien).  _________________ Le jour est venu ! Ô, peuple des Eldar et vous, Pères des Hommes, le jour est venu !. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Dior
Modérateur général


Sexe: Inscrit le: 10 Aoû 2004 Messages: 3445 Localisation: Menegroth, deep under the sea
|
Posté le: 27 Jan 2006 17:18 Sujet du message: |
|
|
|
Moi je dis vive la vo
J'en rajoute encore, en :
- slovène - Gospodar prstanov
- estonien - Sõrmuste Isand _________________ En Beleriand en ces jours, les Elfes pérégrinaient, et les rivières coulaient sous les étoiles, et les fleurs nocturnes épanchaient leurs parfums ... |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Curumo
Administrateur


Sexe: Inscrit le: 21 Avr 2003 Messages: 5224 Localisation: Orthanc en Isengard
|
Posté le: 27 Jan 2006 19:18 Sujet du message: |
|
|
|
De manière sure il a été prévu en breton mais j'ignore s'il est sorti !!
Euh j'essaie d'en retrouver le nom  _________________
Tel est le rôle de Curumo dans le Conte des Aratars. De la grandeur et de la beauté il a ramé jusqu'à la ruine et aux ténèbres qui furent jadis le sort d'Arda Marrie. Si cela doit changer, si Curumo doit arrêter de ramer, Manwë et Varda le savent peut-être, mais ils ne l'ont pas annoncé, non plus que les sentences de Mandos.
Quenta Aratarion. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
aravanessë
Membre


Sexe: Inscrit le: 18 Aoû 2005 Messages: 187
|
Posté le: 27 Jan 2006 19:40 Sujet du message: |
|
|
|
http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Seigneur_des_Anneaux
Je pense qu'en regardant les pages correspondantes dans els autres langues, vous découvrirez d'autres traductions.
aravanessë
Dernière édition par aravanessë le 28 Jan 2006 10:43; édité 1 fois |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Thibault
Membre


Sexe: Inscrit le: 11 Sep 2005 Messages: 205 Localisation: Bourg en Bresse
|
Posté le: 27 Jan 2006 21:02 Sujet du message: |
|
|
|
L'est en esperanto?  _________________ Co-webmaster de La Montagne du Destin |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Curumo
Administrateur


Sexe: Inscrit le: 21 Avr 2003 Messages: 5224 Localisation: Orthanc en Isengard
|
Posté le: 28 Jan 2006 3:16 Sujet du message: |
|
|
|
Intervention Hors topic :
Pour vos adresses utilisez je vous en conjure les balises URL ou URLZ !!! Par ailleurs, si vous remarquer un petit délire dans le lien ajouter un "/" à la fin cela resoudra le soucis.
D'avance merci car je ne sais pour le moment resoudre ce bug  _________________
Tel est le rôle de Curumo dans le Conte des Aratars. De la grandeur et de la beauté il a ramé jusqu'à la ruine et aux ténèbres qui furent jadis le sort d'Arda Marrie. Si cela doit changer, si Curumo doit arrêter de ramer, Manwë et Varda le savent peut-être, mais ils ne l'ont pas annoncé, non plus que les sentences de Mandos.
Quenta Aratarion. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Dior
Modérateur général


Sexe: Inscrit le: 10 Aoû 2004 Messages: 3445 Localisation: Menegroth, deep under the sea
|
Posté le: 30 Jan 2006 18:02 Sujet du message: |
|
|
|
| aravanessë a écrit : |
Je pense qu'en regardant les pages correspondantes dans els autres langues, vous découvrirez d'autres traductions.  |
Comment tu fais pour arriver à ces autres pages ? _________________ En Beleriand en ces jours, les Elfes pérégrinaient, et les rivières coulaient sous les étoiles, et les fleurs nocturnes épanchaient leurs parfums ... |
|
| Revenir en haut |
|
 |
aravanessë
Membre


Sexe: Inscrit le: 18 Aoû 2005 Messages: 187
|
Posté le: 30 Jan 2006 22:31 Sujet du message: |
|
|
|
Va sur l'article 'Le seigneur des Anneaux', une fosi sur la page, sur la gauche, tu verras la liste des langues (bon quand c'est en signe coréen, je ne garanti pas que tu réussises à retrouver où est le titre dans ce tas de charabia^^).
aravanessë |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Dior
Modérateur général


Sexe: Inscrit le: 10 Aoû 2004 Messages: 3445 Localisation: Menegroth, deep under the sea
|
Posté le: 30 Jan 2006 23:58 Sujet du message: |
|
|
|
La liste des langues ? soit je suis aveugle (ce qui est tout à fait possible), soit elle ne s'affiche pas chez moi  _________________ En Beleriand en ces jours, les Elfes pérégrinaient, et les rivières coulaient sous les étoiles, et les fleurs nocturnes épanchaient leurs parfums ... |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Olivia
Modératrice des forums généraux


Sexe: Inscrit le: 07 Nov 2003 Messages: 3236 Localisation: En haut de mon Eva
|
Posté le: 31 Jan 2006 1:15 Sujet du message: |
|
|
|
Elle ne s'affiche effectivement pas  _________________
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Curumo
Administrateur


Sexe: Inscrit le: 21 Avr 2003 Messages: 5224 Localisation: Orthanc en Isengard
|
Posté le: 31 Jan 2006 1:15 Sujet du message: |
|
|
|
si si descendez, elle se situe à gauche mais un peu plus bas ! _________________
Tel est le rôle de Curumo dans le Conte des Aratars. De la grandeur et de la beauté il a ramé jusqu'à la ruine et aux ténèbres qui furent jadis le sort d'Arda Marrie. Si cela doit changer, si Curumo doit arrêter de ramer, Manwë et Varda le savent peut-être, mais ils ne l'ont pas annoncé, non plus que les sentences de Mandos.
Quenta Aratarion. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
|