| Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
| Auteur |
Message |
Dior
Modérateur général


Sexe: Inscrit le: 10 Aoû 2004 Messages: 3471 Localisation: Menegroth, deep under the sea
|
Posté le: 31 Jan 2006 10:01 Sujet du message: |
|
|
|
Bon, voici tout ce que j'ai à gauche (et je n'ai rien d'autre) :
Navigation
Accueil
Aide
Communauté
Actualités
Modifications récentes
Une page au hasard
Pour nous contacter
Faire un don
Avertissements
Rechercher
Consulter
Rechercher
Boîte à outils
Pages liées
Importer une image ou un son
Pages spéciales _________________ En Beleriand en ces jours, les Elfes pérégrinaient, et les rivières coulaient sous les étoiles, et les fleurs nocturnes épanchaient leurs parfums ... |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Olivia
Modératrice des forums généraux


Sexe: Inscrit le: 07 Nov 2003 Messages: 3292 Localisation: En haut de mon Eva
|
Posté le: 31 Jan 2006 10:48 Sujet du message: |
|
|
|
Dior, ca y'est, je viens de comprendre le problème et seulement donc de trouver la liste des langues !
Le lien d'aravanesse est faux. Il faut retirer le slash, tout à la fin de l'adresse.
Ainsi, il faut aller à cette adresse. (Dior se permet ce petit édit d'url foireuse)
Et là, c'est effectivement sur la gauche, en dessous des boutons que tu viens de citer  _________________
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Dior
Modérateur général


Sexe: Inscrit le: 10 Aoû 2004 Messages: 3471 Localisation: Menegroth, deep under the sea
|
Posté le: 31 Jan 2006 11:36 Sujet du message: |
|
|
|
Merci Olivia
Or donc, en :
- bulgare - Властелинът на пръстените
- tchèque - Pán prstenů
- danois - Ringenes Herre
- esperanto - La Mastro de l' Ringoj
- coréen - ?
- slovaque - Pán prsteňov
- serbe - Господар прстенова
- thaïlandais - ?
- viêtnamien - ?
- japonais - ? _________________ En Beleriand en ces jours, les Elfes pérégrinaient, et les rivières coulaient sous les étoiles, et les fleurs nocturnes épanchaient leurs parfums ... |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Curumo
Administrateur


Sexe: Inscrit le: 21 Avr 2003 Messages: 5325 Localisation: Orthanc en Isengard
|
Posté le: 31 Jan 2006 11:58 Sujet du message: |
|
|
|
Pour l'url d'aravanessë c'est un peu ma faute sinon ca faisait un affichage raté  _________________
Tel est le rôle de Curumo dans le Conte des Aratars. De la grandeur et de la beauté il a ramé jusqu'à la ruine et aux ténèbres qui furent jadis le sort d'Arda Marrie. Si cela doit changer, si Curumo doit arrêter de ramer, Manwë et Varda le savent peut-être, mais ils ne l'ont pas annoncé, non plus que les sentences de Mandos.
Quenta Aratarion. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Eru
Modérateur des TdM


Sexe: Inscrit le: 27 Jan 2006 Messages: 643 Localisation: Partout, comme il se doit
|
Posté le: 01 Fév 2006 10:35 Sujet du message: |
|
|
|
En japonais : Yubiwa Monogatari
C'est le nom donné lors de la première traduction je pense : cela signifie littéralement "Le Conte de l'Anneau" ou "Le récit de l'Anneau". Aujourd'hui, je pense que le titre est formé de la transcription phonétique du titre anglais en caractère Katakana (alphabet utilisé pour reprendre phonétiquement les mots d'origine étrangère, notamment de langue anglaise) : ダ・ロルド・オフ・ダ・リングス , ou plus simplement LOTR tel quel.
En retranscription dans notre alphabet, ça pourrait donner : Da Rorudo ofu da Ringusu (sachant qu'on ne prononce pas ou très légèrement les "u" et que le "r" est utilisé pour le "l" car de prononciation très proche). Bon mais là faut que je vérifie les syllabes réellement utilisées _________________ Le jour est venu ! Ô, peuple des Eldar et vous, Pères des Hommes, le jour est venu !. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Dior
Modérateur général


Sexe: Inscrit le: 10 Aoû 2004 Messages: 3471 Localisation: Menegroth, deep under the sea
|
Posté le: 01 Fév 2006 11:09 Sujet du message: |
|
|
|
Il me semblait bien qu'on avait un expert dans la salle  _________________ En Beleriand en ces jours, les Elfes pérégrinaient, et les rivières coulaient sous les étoiles, et les fleurs nocturnes épanchaient leurs parfums ... |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Eru
Modérateur des TdM


Sexe: Inscrit le: 27 Jan 2006 Messages: 643 Localisation: Partout, comme il se doit
|
Posté le: 01 Fév 2006 11:28 Sujet du message: |
|
|
|
Oh c'est sans prétention Dior, juste mes souvenirs de japonais...  _________________ Le jour est venu ! Ô, peuple des Eldar et vous, Pères des Hommes, le jour est venu !. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Olivia
Modératrice des forums généraux


Sexe: Inscrit le: 07 Nov 2003 Messages: 3292 Localisation: En haut de mon Eva
|
Posté le: 01 Fév 2006 11:46 Sujet du message: |
|
|
|
Rha ! trop bien Eru !!
Ha mais chui bete ! je viens de penser que j'ai un ami qui fait du japonais !! Tss ! j'aurai pu lui demander !
Enfin bon, je prefere que ce soit toi qui explique, Eru, comme ça, pas de faute possible de retranscription de ma part  _________________
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Eru
Modérateur des TdM


Sexe: Inscrit le: 27 Jan 2006 Messages: 643 Localisation: Partout, comme il se doit
|
Posté le: 01 Fév 2006 13:08 Sujet du message: |
|
|
|
J'espère seulement pas m'être trompé : mon japonais commence à dater un peu... _________________ Le jour est venu ! Ô, peuple des Eldar et vous, Pères des Hommes, le jour est venu !. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Eru
Modérateur des TdM


Sexe: Inscrit le: 27 Jan 2006 Messages: 643 Localisation: Partout, comme il se doit
|
Posté le: 02 Fév 2006 14:16 Sujet du message: |
|
|
|
Bon, j'ai trouvé un site pour la version Thaï : ce problème c'est que...c'est tout en Thaï ! Et là je plane...je vais quand même essayer...  _________________ Le jour est venu ! Ô, peuple des Eldar et vous, Pères des Hommes, le jour est venu !. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Curumo
Administrateur


Sexe: Inscrit le: 21 Avr 2003 Messages: 5325 Localisation: Orthanc en Isengard
|
Posté le: 08 Fév 2006 19:15 Sujet du message: |
|
|
|
An hobbit pe ens ha distro pour la version bretonne ! Par contre j'ignore si elle a enfin été publiée  _________________
Tel est le rôle de Curumo dans le Conte des Aratars. De la grandeur et de la beauté il a ramé jusqu'à la ruine et aux ténèbres qui furent jadis le sort d'Arda Marrie. Si cela doit changer, si Curumo doit arrêter de ramer, Manwë et Varda le savent peut-être, mais ils ne l'ont pas annoncé, non plus que les sentences de Mandos.
Quenta Aratarion. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Dior
Modérateur général


Sexe: Inscrit le: 10 Aoû 2004 Messages: 3471 Localisation: Menegroth, deep under the sea
|
Posté le: 08 Fév 2006 21:32 Sujet du message: |
|
|
|
Ce serait pas Bilbo ? _________________ En Beleriand en ces jours, les Elfes pérégrinaient, et les rivières coulaient sous les étoiles, et les fleurs nocturnes épanchaient leurs parfums ... |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Olivia
Modératrice des forums généraux


Sexe: Inscrit le: 07 Nov 2003 Messages: 3292 Localisation: En haut de mon Eva
|
Posté le: 08 Fév 2006 21:41 Sujet du message: |
|
|
|
Ca m'en a tout l'air... _________________
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Curumo
Administrateur


Sexe: Inscrit le: 21 Avr 2003 Messages: 5325 Localisation: Orthanc en Isengard
|
Posté le: 08 Fév 2006 21:57 Sujet du message: |
|
|
|
Je ne crois pas : aller et retour d'un hobbit je crois  _________________
Tel est le rôle de Curumo dans le Conte des Aratars. De la grandeur et de la beauté il a ramé jusqu'à la ruine et aux ténèbres qui furent jadis le sort d'Arda Marrie. Si cela doit changer, si Curumo doit arrêter de ramer, Manwë et Varda le savent peut-être, mais ils ne l'ont pas annoncé, non plus que les sentences de Mandos.
Quenta Aratarion. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Eru
Modérateur des TdM


Sexe: Inscrit le: 27 Jan 2006 Messages: 643 Localisation: Partout, comme il se doit
|
Posté le: 09 Fév 2006 10:08 Sujet du message: |
|
|
|
Oui, donc Bilbo. ça doit être la traduction du titre anglais : The Hobbit - there and back again. Littéralement (je crois) : Le Hobbit ou aller et retour. (Dior, pas de remarque STP ) _________________ Le jour est venu ! Ô, peuple des Eldar et vous, Pères des Hommes, le jour est venu !. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
|