Les Aratars : Voir le sujet - Commentaires sur le Quenta Silmarillion tardif
Les Aratars Index du Forum Les Aratars
Forum créé par les Gremlin's
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil  AbréviationAbréviation   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 
 Retour au siteRetour au site Les Aratars 


 
Commentaires sur le Quenta Silmarillion tardif

Utilisateurs enregistrés: Aucun
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Les Aratars Index du Forum -> Annúminas
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Dior

Modérateur général


Modérateur général

Sexe:Sexe:Masculin
Inscrit le: 10 Aoû 2004
Messages: 3475
Localisation: Menegroth, deep under the sea

MessagePosté le: 19 Mai 2007 16:14     Sujet du message: Commentaires sur le Quenta Silmarillion tardif Répondre en citant

Si vous avez des questions ou remarques sur la traduction du Quenta Silmarillion tardif (HoMes X et XI), c'est ici Sourire
_________________
En Beleriand en ces jours, les Elfes pérégrinaient, et les rivières coulaient sous les étoiles, et les fleurs nocturnes épanchaient leurs parfums ...
Revenir en haut
Déconnecté Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
Taraudhel

Modérateur de la saga Baldur's Gate


Modérateur de la saga Baldur's Gate

Sexe:Sexe:Masculin
Inscrit le: 22 Avr 2003
Messages: 3136
Localisation: Dans mon fort interieur

MessagePosté le: 20 Mai 2007 14:42     Sujet du message: Répondre en citant

J'ai jeté un oeil à l'ampleur de votre travail, bravo !

Un beau pavé, je n'irais pas pretendre en lire le quart et comprendre la moitier de ce quart mais j'ai tout de même parcouru par curiosité quelques passages, notament ceux près des arbres étant curieux de comprendre ce que signifiait ces tableaux de folie.

Au alentour de la Maison de Bëor, entre la premiere version et la seconde, à quelques lignes (3 pour être précis de l'arbre version II) il y a une petite chose qui me suprends tel la souris téméraire sous l'assaut du faucon.

Olofántur a écrit :
le nom Saelin crayonné sous Andreth, ainsi que « A[ndreth] la Sage » ;


Je me demande si les crochets sont bien placés !

J'ai ensuite deux autres questions techniques qui ont certainement une réponse très simple :
  • Pourquoi la seconde phase ne comprend pas de numéro de chapitre ?
  • Et la seconde question, serait de comprendre pourquoi les textes ont été divisées en deux posts ?


Voilà messieurs !
_________________
......................................Toute avancée des connaissances génére autant d'interrogations qu'elle apporte de réponses.
Revenir en haut
Déconnecté Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail MSN Messenger
Eru

Modérateur des TdM


Modérateur des TdM

Sexe:Sexe:Masculin
Inscrit le: 27 Jan 2006
Messages: 643
Localisation: Partout, comme il se doit

MessagePosté le: 20 Mai 2007 15:52     Sujet du message: Répondre en citant

Taraudhel a écrit :
Olofántur a écrit :
le nom Saelin crayonné sous Andreth, ainsi que « A[ndreth] la Sage » ;


Je me demande si les crochets sont bien placés !

Olo confirmera (ou pas^^) mais je pense que le texte d'origine ne comportait que l'initiale comme abréviation, et les crochets sont là pour ajouter ce qui manque et faire comprendre au lecteur de qui il s'agit^^.

Taraudhel a écrit :
  • Pourquoi la seconde phase ne comprend pas de numéro de chapitre ?

Cf l'introduction Moqueur
_________________
Le jour est venu ! Ô, peuple des Eldar et vous, Pères des Hommes, le jour est venu !.
Revenir en haut
Déconnecté Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
Taraudhel

Modérateur de la saga Baldur's Gate


Modérateur de la saga Baldur's Gate

Sexe:Sexe:Masculin
Inscrit le: 22 Avr 2003
Messages: 3136
Localisation: Dans mon fort interieur

MessagePosté le: 20 Mai 2007 15:56     Sujet du message: Répondre en citant

Suis je bete j'ai lu mais pas imprimé !!

désolé !

Pour les crochets je n'avais pas connaissance de la technique, j'ai donc perdu par deux fois l'ocasion de me faire discret !
_________________
......................................Toute avancée des connaissances génére autant d'interrogations qu'elle apporte de réponses.
Revenir en haut
Déconnecté Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail MSN Messenger
Dior

Modérateur général


Modérateur général

Sexe:Sexe:Masculin
Inscrit le: 10 Aoû 2004
Messages: 3475
Localisation: Menegroth, deep under the sea

MessagePosté le: 20 Mai 2007 16:22     Sujet du message: Répondre en citant

Je confirme pour les crochets Sourire

Quant à la publication en deux fuseaux : le texte est publié en HoMe X et en HoMe XI. Dans le premier, tu as toute la partie "amanienne", et dans le deuxième, la "beleriandique", ce qui rejoint la thématique appliquée de manière générale par Christopher Tolkien pour ces deux volumes. La question "1 ou 2 fuseaux ?" avait été soulevée, mais nous avons finalement décidé de suivre le modèle des HoMes.
_________________
En Beleriand en ces jours, les Elfes pérégrinaient, et les rivières coulaient sous les étoiles, et les fleurs nocturnes épanchaient leurs parfums ...
Revenir en haut
Déconnecté Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
Lomelinde

Membre


Membre

Sexe:Sexe:Masculin
Inscrit le: 24 Nov 2006
Messages: 45
Localisation: Toulon

MessagePosté le: 21 Mai 2007 2:16     Sujet du message: Répondre en citant

Choqué

Les mots me manquent... Je pensais être farci, mais je vois qu'il en existe d'autres qui le sont infiniment plus, c'est rassurant ! Mort de rire

Magnifique, félicitations à tous les traducteurs, énorme boulot !

A quand le méga-pdf illicite téléchargeable en ligne ? Moqueur

Ok je sors.
_________________
Là où la volonté ne manque pas, une voie s'ouvre.
Revenir en haut
Déconnecté Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
Incanus

Rédacteur


Rédacteur

Sexe:Sexe:Masculin
Inscrit le: 28 Nov 2006
Messages: 153
Localisation: Paris

MessagePosté le: 21 Mai 2007 15:17     Sujet du message: Répondre en citant

Merci Lome Sourire (même si je suis de loin celui qui ai fait le moins de chose ici^^)

Les cartes ont pas été traduites Choqué Question

*s'est embêté à traduire celle de Maeglin*
_________________
"C'est laid."
Revenir en haut
Déconnecté Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Nowhere Man

Membre


Membre

Sexe:Sexe:Masculin
Inscrit le: 31 Aoû 2005
Messages: 128


MessagePosté le: 21 Mai 2007 16:33     Sujet du message: Répondre en citant

Incanus a écrit :
Les cartes ont pas été traduites Choqué Question

Tu voulais que je m'amuse à traduire les cartes ? Désolé, mais j'ai une vie, aussi peu remplie soit-elle Moqueur J'ai préféré garder les termes anglais sur la carte et les traduire entre crochets dans le texte, c'est nettement moins casse-pieds.


Dernière édition par Nowhere Man le 11 Sep 2007 2:42; édité 2 fois
Revenir en haut
Déconnecté Voir le profil de l'utilisateur Je ne désire pas recevoir de MP !
Incanus

Rédacteur


Rédacteur

Sexe:Sexe:Masculin
Inscrit le: 28 Nov 2006
Messages: 153
Localisation: Paris

MessagePosté le: 21 Mai 2007 16:42     Sujet du message: Répondre en citant

Pfff, pourquoi j'arrive pas à rester énervé plus de deux minutes contre qui que ce soit ? Roulement des yeux

Pour parler des cartes : en tout cas, la solution que tu as adoptée convient.
_________________
"C'est laid."
Revenir en haut
Déconnecté Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Les Aratars Index du Forum -> Annúminas Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

Sauter vers:  

Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Merci pour le référencement à :


Referencement Gratuit    "Portail Bricabrac"    Annuaire voltzenlogel.net    Annuaire Généraliste    Gartoo
RaveCrow    Recherche Web    référencement marketing    liens sponsorisés    Annuaire KimiWeb.Net (Tolkien)    Annuaire KimiWeb.Net (Baldur's Gate)


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com
Chronicles phpBB2 theme by Jakob Persson (http://www.eddingschronicles.com). Stone textures by Patty Herford.