| Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
| Auteur |
Message |
Dior
Modérateur général


Sexe: Inscrit le: 10 Aoû 2004 Messages: 3471 Localisation: Menegroth, deep under the sea
|
Posté le: 14 Juil 2005 19:09 Sujet du message: Manuscrits inédits |
|
|
|
Mes discussions avec certains tolkiendili, mais aussi mes lectures (par exemple les CLI même), m'ont fait découvrir que, malgré la masse volumineuse des écrits repris dans les HoMes, il reste encore des milliers de pages écrites de Tolkien non publiées à ce jour.
Sur indication, j'ai récemment "découvert" (je les connaissais de nom avant) les Vinyar Tengwar (VT). Il s'agit de publications de l'Elvish Linguistic Fellowship. Au départ, les VT s'étaient principalement focalisés sur l'étude des langues elfiques, mais depuis un certain temps, ils contiennent certains des textes inédits de Tolkien. Ainsi :
VT 39 et 41 contiennent l'Ósanwe-kenta ou enquête sur la communication de la pensée. Dans VT 41, on en apprend aussi sur le port de la barbe par les très vieux Elfes
VT 42 reproduit un texte sur les rivières et frontières du Gondor
VT47 contient un texte sur les noms de chiffres et des doigts de la main en elfique et commentant aussi l'ambidextrie des Elfes
Je viens de souscrire à quatre numéros, à partir du 47. Apparemment, il n'y a pas moyen à l'heure actuelle de commander de vieux numéros
L'un(e) d'entre vous lit-il(elle) ces publications ? |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Curumo
Administrateur


Sexe: Inscrit le: 21 Avr 2003 Messages: 5329 Localisation: Orthanc en Isengard
|
Posté le: 14 Juil 2005 21:01 Sujet du message: |
|
|
|
Ma foi pour ma part je suis toujours preneur  _________________
Tel est le rôle de Curumo dans le Conte des Aratars. De la grandeur et de la beauté il a ramé jusqu'à la ruine et aux ténèbres qui furent jadis le sort d'Arda Marrie. Si cela doit changer, si Curumo doit arrêter de ramer, Manwë et Varda le savent peut-être, mais ils ne l'ont pas annoncé, non plus que les sentences de Mandos.
Quenta Aratarion. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Olivia
Modératrice des forums généraux


Sexe: Inscrit le: 07 Nov 2003 Messages: 3293 Localisation: En haut de mon Eva
|
Posté le: 14 Juil 2005 21:16 Sujet du message: |
|
|
|
Je ne savais pas que ces publications existaient.
Mais comme Curumo, elles m'intéressent. _________________
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Dior
Modérateur général


Sexe: Inscrit le: 10 Aoû 2004 Messages: 3471 Localisation: Menegroth, deep under the sea
|
Posté le: 14 Juil 2005 22:17 Sujet du message: |
|
|
|
Pour ceux que cela intéresse (sorry, c'est en anglais), VT 43 est disponible ici : http://www.elvish.org/VT/VT43sample.pdf
Il contient le Pater Noster, l'Ave Maria et le Gloria Patri en Quenya. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Dior
Modérateur général


Sexe: Inscrit le: 10 Aoû 2004 Messages: 3471 Localisation: Menegroth, deep under the sea
|
Posté le: 01 Aoû 2005 22:27 Sujet du message: |
|
|
|
Bon, toujours pas réceptionné le 47
Pour les anglophiles que cela intéresserait, voici la page principale des VT : http://www.elvish.org/VT/
Sous "Members", on trouve quelques excellents tolkiendili francophones ... et d'autres anonymes, comme moi  |
|
| Revenir en haut |
|
 |
aravanessë
Membre


Sexe: Inscrit le: 18 Aoû 2005 Messages: 189
|
Posté le: 18 Aoû 2005 9:54 Sujet du message: |
|
|
|
J'ai imprimé le VT43, mais je ne suis pas abonné pas par manque d'envie, mais mes parents ne veulent pas payer par carte bancaire sur le Net (si vous avez une solution ou alternative, pitié dites-le moi). Quant aux Vinyar Tengwar plus anciens ils vont être réédités par "lots de 10". Le 5a, un "prototype" est la réédition de 5 VT sur Lulu.com.
Cordialement,
aravanessë |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Dior
Modérateur général


Sexe: Inscrit le: 10 Aoû 2004 Messages: 3471 Localisation: Menegroth, deep under the sea
|
Posté le: 18 Aoû 2005 10:29 Sujet du message: |
|
|
|
Sans carte, je ne vois pas comment faire. Le système Paypal est pourtant très sécurisé. Une solution de rechange : donne l'argent à quelqu'un qui serait prêt à faire le paiement avec sa carte
Concernant la réédition, oui, c'est annoncé, mais ce qui m'ennuie, c'est qu'il n'est indiqué aucun délai ...  _________________ En Beleriand en ces jours, les Elfes pérégrinaient, et les rivières coulaient sous les étoiles, et les fleurs nocturnes épanchaient leurs parfums ... |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Curumo
Administrateur


Sexe: Inscrit le: 21 Avr 2003 Messages: 5329 Localisation: Orthanc en Isengard
|
Posté le: 18 Aoû 2005 13:21 Sujet du message: |
|
|
|
Pour la partie purement technique : la ecard securisé et tu ne mets l'argent que tu veux ! Le code change à chaque operation  _________________
Tel est le rôle de Curumo dans le Conte des Aratars. De la grandeur et de la beauté il a ramé jusqu'à la ruine et aux ténèbres qui furent jadis le sort d'Arda Marrie. Si cela doit changer, si Curumo doit arrêter de ramer, Manwë et Varda le savent peut-être, mais ils ne l'ont pas annoncé, non plus que les sentences de Mandos.
Quenta Aratarion. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
aravanessë
Membre


Sexe: Inscrit le: 18 Aoû 2005 Messages: 189
|
Posté le: 18 Aoû 2005 15:16 Sujet du message: |
|
|
|
Je ne connais pas un traître mot de la e-card, peux tu m'expliquer ce que c'est et son fonctionnement?
Merci,
aravanessë |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Curumo
Administrateur


Sexe: Inscrit le: 21 Avr 2003 Messages: 5329 Localisation: Orthanc en Isengard
|
Posté le: 18 Aoû 2005 15:20 Sujet du message: |
|
|
|
C'est le principe d'une carte bleu sauf que tu ne l'as jamais en main ! C'est un numero avec peu d'argent (en fait ce que tu y a mis) qui permet d'acheter en ligne (si le site le permet mais normalement....)
Le code secret doit changer à chaque operation afin d'augmenter la securité voila voila _________________
Tel est le rôle de Curumo dans le Conte des Aratars. De la grandeur et de la beauté il a ramé jusqu'à la ruine et aux ténèbres qui furent jadis le sort d'Arda Marrie. Si cela doit changer, si Curumo doit arrêter de ramer, Manwë et Varda le savent peut-être, mais ils ne l'ont pas annoncé, non plus que les sentences de Mandos.
Quenta Aratarion. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Dior
Modérateur général


Sexe: Inscrit le: 10 Aoû 2004 Messages: 3471 Localisation: Menegroth, deep under the sea
|
Posté le: 31 Déc 2005 15:12 Sujet du message: |
|
|
|
La sortie du VT 48 est annoncée pour la mi-janvier
Ce VT contient en fait la suite du texte édité dans le VT 47 ( http://forum.aratars.org/ftopic857.php ). Il sera principalement de nature linguistique, mais il y aura aussi une petite partie plus "historique" (relatant comment ce texte a été préservé). Je me ferai un plaisir de traduire cette partie, et de vous faire connaître les détails éventuellement intéressants du reste du texte  _________________ En Beleriand en ces jours, les Elfes pérégrinaient, et les rivières coulaient sous les étoiles, et les fleurs nocturnes épanchaient leurs parfums ... |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Dior
Modérateur général


Sexe: Inscrit le: 10 Aoû 2004 Messages: 3471 Localisation: Menegroth, deep under the sea
|
Posté le: 02 Fév 2006 15:22 Sujet du message: |
|
|
|
Yepeeee ! VT 48 reçu !!  _________________ En Beleriand en ces jours, les Elfes pérégrinaient, et les rivières coulaient sous les étoiles, et les fleurs nocturnes épanchaient leurs parfums ... |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Taraudhel
Modérateur de la saga Baldur's Gate


Sexe: Inscrit le: 22 Avr 2003 Messages: 3128 Localisation: Dans mon fort interieur
|
Posté le: 02 Fév 2006 16:17 Sujet du message: |
|
|
|
Ben va le traduire au lieu de flooder !!  _________________ ......................................Toute avancée des connaissances génére autant d'interrogations qu'elle apporte de réponses. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Dior
Modérateur général


Sexe: Inscrit le: 10 Aoû 2004 Messages: 3471 Localisation: Menegroth, deep under the sea
|
Posté le: 02 Fév 2006 17:29 Sujet du message: |
|
|
|
Crois-tu que j'ai attendu que tu me le dises pour le faire ?
La suite dans quelques instants dans le fuseau approprié d'Annúminas  _________________ En Beleriand en ces jours, les Elfes pérégrinaient, et les rivières coulaient sous les étoiles, et les fleurs nocturnes épanchaient leurs parfums ... |
|
| Revenir en haut |
|
 |
|